Vol-au-vent ai funghi(仏) / ヴォ・ロ・ヴァン −キノコ入りパイ−
MINESTRONE
ottobre 2005

Ingredienti per 4 persone:

  • 300 gr. di funghi freschi,
  • una noce di burro,
  • una manciata di pangrattato,
  • dado vegetale;
  • 8 vol-au-vent pronti

材料 4人分

  • 新鮮なキノコ 300g
  • 球状にしたバター
  • 一握り分のパン粉
  • 固形ブイヨン(野菜味)
  • ヴォ・ロ・ヴァン用パイ 8個

Preparazione:

  1. pulite i funghi con uno strofinaccio senza lavarli e raschiate il gambo con un coltello;
  2. mettete il burro in una padella, aggiungete i funghi tagliati a pezzetti piccoli, poi il pangrattato, il dado e un po’ di acqua;
  3. cuocete per circa 20 minuti a fuoco moderato: i funghi devono risultare morbidi e devono aver formato una crema con il pangrattato;
  4. con 3 riempite i vol-au-vent e mettete in forno a gratinare per 15 minuti;.
  5. serviteli caldi.

作り方

  1. キノコは水洗いではなく布巾で汚れを落とし、柄の部分はナイフで切り落とします。
  2. フライパンにバターを入れ、細かく切ったキノコ、パン粉、固形ブイヨン(野菜味)と少量の水の順で加えます。
  3. キノコがやわらかくなり、パン粉と混ざり合ってクリーム状になるまで、中火で約20分間炒めます。
  4. 3 でクリーム状になったものを、ヴォ・ロ・ヴァン用のパイに詰め、グラタン用のオーブンに15分間入れます。
  5. 熱いうちに食卓に並べます。

Qualche curiosità in più:

usate funghi freschissimi: questo è il segreto per la buona riuscita del piatto;

in Italia si usano i prataioli che a ottobre sono di stagione: in Giappone vanno bene i funghi shiitake freschi;

se non avete dado usate un po’ di sale marino;

se i funghi asciugano troppo durante la cottura aggiungete un po’ di acqua;

potete usare questa crema anche sui crostini o per condire della pasta lunga, anche all’uovo.

解説

この一品を美味しく仕上げるための秘訣として、キノコは新鮮なものを使用してください。

イタリアでは10月が旬のハラタケを使用しますが、日本では新鮮なシイタケでよいでしょう。

もし固形ブイヨン(野菜味)がない場合は、塩(海の食塩)で代用することも出来ます。

もし調理している間にキノコに水気がなくなってしまったら、少量の水を加えます。

調理したキノコクリームはクロスティーニ用や、パスタや卵焼きの味付けとしても使用することができます。


↑ Page Up (U)