Insalata di riso / お米のサラダ
Insalata di riso
luglio 2005

Ingredienti per 6 persone:

  • 300 gr. di riso,
  • 100 gr. di prosciutto cotto,
  • 100 gr. di mais,
  • 100 gr. di formaggio,
  • 100 gr. di tonno in scatola,
  • 100 gr. di piselli in scatola
  • 50 gr. di olive verdi,
  • 2 peperoni rossi e gialli sott’olio,
  • 1 cucchiaio di capperi,
  • 3 uova sode,
  • basilico fresco,
  • olio di oliva.

材料 6人分

  • 米 300g
  • プロシュットコット(熱処理をしたハム) 100g
  • コーン 100g
  • チーズ 100g
  • ツナ(缶詰) 100g
  • えんどう豆(缶詰) 100g
  • オリーブ(緑色) 50g
  • 油漬けの赤ピーマンと黄ピーマン 2個
  • ケッパー スプーン1杯
  • かたゆで卵 3個
  • 新鮮なバジリコ
  • オリーブオイル

Preparazione:

  1. cuocere il riso al dente in abbondante acqua salata;
  2. preparare tutti gli ingredienti da mettere dentro: scolare il tonno, i piselli, i peperoni, le olive, i capperi e il mais, tagliare il formaggio a cubetti, tagliare il prosciutto a striscioline, tagliare le uova sode a fettine;
  3. far raffreddare il riso sotto acqua corrente fredda;
  4. mettere 3 in una ciotola e aggiungere tutti gli ingredienti 2, mescolando bene;
  5. aggiungere olio di oliva quanto basta per condire e un po’ di sale;
  6. guarnire con le foglie di basilico fresco e pomodori freschi.

作り方

  1. 塩を入れたたっぷりの水で米を少し硬め(アルデンテ)に茹でます。
  2. 中に入れる具を準備します。ツナ、えんどう豆、オリーブ、ケッパー、コーンは水気を切ります。チーズは小さな立方体の形に切り、プロシュットは短冊切りに小さく、かたゆで卵は薄切りにします。
  3. 米を流水で冷まします。
  4. ボウルに 1 と 2 の具をすべて入れ、よく混ぜ合わせます。
  5. オリーブオイルと塩を適量に加え味付けをします。
  6. 新鮮なバジリコの葉とトマトを付け合せに添えます。

Qualche curiosità in più:

Questo piatto facile e veloce si può preparare il giorno prima per una festa, un picnic o una cena in piedi.

Usate ingredienti freschi se ne avete, ma con le verdure in scatola è veloce e si può preparare anche all’ultimo momento.

Potete usare del formaggio emmenthal o fontina, dipende dai gusti: evitate il formaggio affumicato perché di gusto forte e la mozzarella perché troppo acquosa.

Per i vegetariani potete usare più verdure: fagiolini, fagioli, soia gialla, carciofini sott’olio.

Per i bambini potete mettere anche dei wurstel tagliati a pezzetti al posto del prosciutto.

Usate pomodori freschi per decorare, ma non aggiungeteli dentro perché perdono acqua e inzuppano il riso: serviteli a parte se volete aggiungere della verdura cruda.

Potete usare peperoni freschi che vanno arrostiti, poi spellati e senza semi.

解説

この一品は、パーティーやピクニック、立食夕食会等の前日に簡単にすばやく準備できる料理です。

新鮮な具がなければ、缶詰や瓶詰めでパックになった野菜を使うことも出来き、その場合直前でもすばやく準備することが出来ます。

お好みに合わせて、エメンタルチーズやフォンティーナチーズを使用することができます。チーズの燻製は味が濃すぎますし、モッツァレッラチーズは水分が多すぎるので使うのは避けた方がよいでしょう。ベジタリアンの方には野菜をより多く使用することをお勧めいたします。サヤインゲン、インゲンマメ、大豆、油につけたアーティチョーク。

お子様向けには、プロシュットの代わりにソーセージを使うことも出来ます。

飾りつけとしてトマトを使用しますが、トマトの水気が米に移ってしまいますので具としてなかには入れないようにして下さい。トマトのほかに生野菜を付け足したい場合は別の皿に盛り付けて下さい。

ピーマンは新鮮なものを焼いて、皮を剥き種をとって使うことも出来ます。


↑ Page Up (U)