Ingredienti per 6-8 persone:
|
材料 6〜8人分
|
Preparazione:
|
作り方
|
Qualche curiosità in più:Questi dolci di carnevale hanno diversi nomi a seconda delle zone: frappe, cenci, bugie d’amore, crostoli. La forma può variare un pochino se dopo aver fatto l’incisione nel mezzo passate un lembo della striscia dentro al taglio e formate un nodo. Potete tagliare le strisce più lunghe o più larghe, come preferite. Si possono mangiare questi dolci caldi appena fatti o anche freddi, ma il giorno dopo saranno meno buoni. Usate del buon olio per friggere, quello di oliva è l’ideale. Questi dolci si trovano anche al bar e in tutte le pasticcerie, ma anche dal fornaio e al supermercato durante tutto il periodo di Carnevale. La loro preparazione non è complicata e piacciono a grandi e a bambini. |
解説このカーニバルのお菓子は、地域によってfrappe、cenci、bugie d’amore、crostoliと呼び名が違います。お菓子の形は、真ん中に切り込みを入れた後に結び目を作ることで少しだけ形を変えられます。お好みに合わせて、生地をより長くより太くリボン状に切ることも出来ます。このお菓子は揚げたての熱々でも、冷めた状態でも食べることが出来ますが、一日おいてしまうとおいしさは半減します。油で揚げるときはよい油を使ってください。オリーブオイルを使用するのが理想的です。 このお菓子はバールやどこのお菓子屋でも、またカーニバルの期間中はパン屋やスーパーでも売られています。作り方は複雑ではありませんし、子供から大人まで人気があります。 |
↑ Page Up (U)