Ingredienti per 4 persone:
|
材料 4人分
|
Preparazione:
|
作り方
|
Qualche curiosità in più:Questo dolce molto semplice è una specialità del Trentino Alto-Adige, una regione del Nord Italia. Qui si parla tedesco e italiano,per questo il dolce ha il nome in tutte e due le lingue. Lo si mangia soprattutto d’inverno con la marmellata di frutti di bosco preparata durante l’estate. In questa regione, soprattutto vicino alle montagne, si raccolgono mirtilli e fragoline di bosco molto buoni e profumati con cui si possono preparare marmellate e salse di frutta ,che poi vengono consumate durante l’inverno. Potete accompagnare il dolce con dei frutti di bosco, se li avete, al posto della marmellata e durante l’inverno freddo del nord si beve del vin brulè, vino rosso caldo aromatizzato con chiodi di garofano e buccia di limone. |
解説これは、トレンティーノ-アルト・アーディジェ州(イタリア東北部特別自治州)の伝統的なお菓子です。この地方では、ドイツ語と、イタリア語を話すため、このお菓子も2つの言語で名前が付けられています。 このお菓子は特に冬場に食べます。夏場に作っておいた森の果実のジャムと共に味わいます。 この州の特に山に近い地域では、とてもおいしく香りのよいブルーベリーや野いちごが収穫でき、それらを材料に冬場のためのジャムや、フルーツソースを作ることができます。 ジャムの代わりに森の果物をお菓子と組み合わせることもできます。イタリア北部では、寒い冬の間に、vin brule(丁子とレモンの皮で香り付けした温かいワイン)を飲みます。 |
↑ Page Up (U)