Preparazione:
- lavare e tagliare le verdure a pezzetti;
- mettere a bollire una pentola con 2 litri di acqua e aggiungere le verdure in questo ordine: prima carote, cipolle e patate, poi il sedano e alla fine fagiolini, zucchini e lo spicchio di aglio intero;
- aggiungete del sale marino o dado vegetale del a cottura quasi completa;
- servite in piatti fondi con un pò di olio crudo sopra e, volendo, del parmigliano grattuggiato.
|
作り方
- 野菜をよく洗い、一口サイズに切ります。
- 鍋に2リットルの水を沸かし、そのなかにニンジンを最初に、玉ネギ、ジャガイモ、セロリ、最後にインゲン豆、ズッキーニ、切らないままの1かけのニンニクの順番で入れます。
- sale marino(海の食塩)もしくは、固形ブイヨン(野菜味)を加え、ほぼ完全に煮込みます。
- 盛り付けるときに、お皿の底にオイルを少量たらし、お好みで削りたてのパルメジャンチーズをふりかけて出来上がりです。
|
Qualche curiosità in più:
cercate di tagliare le verdure tutte alla stessa grandezza per ottenere una bella presentazione quando lo portate in tavola;
potete tagliare le verdure a pezzetti piccoli piccoli se ci sono i bambini oppure un pochino più grandi, questo dipende dai vostri gusti;
bilanciate bene la quantità di verdure quando preparate il minestrone, facendo attenzione a non metterne troppa di una e poca di un’altra: è difficile indicare la quantità giusta di verdure perché le casalinghe italiane non sono abituate a pesarle quando si cucinano ricette semplici come questa;
non mettete lo spicchio di aglio se non lo gradite o non lo digerite;
non usate dado di carne o estratto di carne per il minestrone perché spegne il sapore delle verdure: se non avete dado vegetale usate del buon sale marino naturale, grosso o fino, non ha importanza, e salate solo a cottura quasi completa.
Suggerimenti:
Potete variare molto questa base del minestrone a seconda della stagione e dei gusti dei commensali.
- VERSIONE ESTIVA
- Aggiungete anche un pomodoro ben maturo e spellato alla fine della cottura, ma attenzione a mangiare questo minestrone subito, perché in estate il pomodoro irrancidisce facilmente rovinando il minestrone.
- VERSIONE INVERNALE
- Al posto degli zucchini aggiungete della verza tagliata a pezzetti e anche dei fagioli già bolliti: avrete un piatto unico da mangiare caldo e senza parmigiano.
- VERSIONE PRIMAVERILE
- Aggiungete dei piselli freschi e cuocete anche del riso con il solito minestrone, potrete sentire il profumo e godere il verde della natura, che si risveglia, nel vostro piatto.
- ALLA GENOVESE
- Aggiungete al minestrone già nel piatto un cucchiaio di pesto alla genovese.
- PER AMANTI DELLA PASTA
- Per chi non si accontenta delle sole verdure, nel minestrone aggiungete della pasta corta,della pasta piccola per i bambini,del riso in inverno.
- PER I NATURISTI
- Aggiungete dei cereali integrali come il farro.
- ALLA GIAPPONESE
- Potete mettere del miso rosso al posto del dado, se volete dare un sapore tutto giapponese a questo piatto.
|
解説
出来上がりの見た目を重視して、野菜を切るときには、全部が同じ大きさになるように心がけてください。
お好みにもよりますが、小さなお子様がいるときは野菜を小さく切るようにしてください。
イタリアの主婦たちは、このような簡単なレシピを作るときは量をきちんと量るということをしません。各野菜の正確な量を指し示すことは難しいですが、注意しなければいけないのは、各野菜のバランスです。一種類が多くてその他の野菜が少ないなどということにならないように注意します。
あまりお好きでない場合は、ニンニクを入れる必要はありません。
肉のブイヨンや、肉のエキスは野菜の旨味が消えてしまうので使用しないで下さい。もし野菜の固形ブイヨンがない場合は、自然の海の塩(sale marino)を使用してください。粗塩か、粉塩かは特に重要ではありませんが、塩を加える場合は野菜がほぼ完全に茹であがった最後に加えます。
お勧め
ミネストローネは、季節や食卓を囲むメンバーによって様々なバリエーションでアレンジして作ることができます。
- 夏向けレシピ
- 最後に、よく熟したトマトの皮を剥き、加え茹でます。夏場はトマトが腐りやすいので、なるべく早めに食べることをお勧めいたします。
- 冬向けレシピ
- ズッキーニの代わりに、小さく切ったチリメンキャベツとゆであがったインゲン豆を加えます。
- これは、唯一パルメジャンチーズの要らない温かい一品スープ料理です。
- 春向けレシピ
- 新鮮なえんどう豆を加えます。ミネストローネのなかにいつものようにお米を加えて調理します。
- この一品の中に、自然の緑の香りを味わい、春の目覚めを悦び感じることができるでしょう。
- ジェノベーゼ
- 既に出来上がったミネストローネの中に、スプーン一杯のジェノベーゼソースを加えます。
- パスタ好きのためのレシピ
- 野菜だけでは物足りない人のために、ミネストローネの中にショートパスタ、子供向けには小さなパスタ、冬にはお米を加えます。
- 自然食派のためのレシピ
- ファッロのような、穀物を加えます。
- 和食風
- 固形ブイヨンの代わりに、赤味噌を加えます。日本食風に仕上げたい場合はこの一品です。
|