bomboniere / ボンボニエラ

giugno 2005

bomboniere

Sono i piccoli oggetti-regalo che gli sposi danno dopo una festa di nozze. La storia ci dice che già i romani usavano distribuire mandorle e frutta secca come segno di fecondità e prosperità. Ma è solo alla fine del 1500 che la bomboniera diventa un dono prezioso. La parola deriva da BONBON, cioè “dolcetto” perché dentro vi si mettevano i dolci fatti di zucchero che, a quei tempi, era una rarità. Ora sono piccoli oggetti in argento o silver (portafoto, segnalibri, cucchiai, fermacarte, portauovo), di ceramica (piattini) o vetro (vasetti, posacenere). Si confezionano in una scatola bianca con dentro un sacchettino di tulle con 5 confetti. Le bomboniere per i testimoni sono di solito diverse e abbastanza costose, perché il rapporto tra loro e gli sposi e più forte. Le bomboniere si possono distribuire dopo il ricevimento o spedire a casa con un bigliettino di riangraziamento entro un mese dalla cerimonia.


結婚式の後に新郎新婦が振舞う小物の贈り物です。歴史上では既にローマ時代の人々が、豊穣と繁栄のお守りとしてアーモンドやドライフルーツを分け与えていたと言われています。しかしボンボニエラが大切な贈り物となったのは、16世紀後半以降です。この言葉は、「ボンボン(仏語)」に由来しています。つまり小さなお菓子という意味で、その時代では珍しかった砂糖できたお菓子を中に入れていたからです。

現在は小物、銀製もしくはシルバーでコーティングされた写真立、栞、スプーン、文鎮、エッグカップや陶製の小皿、ガラス製の壺、灰皿などがあります。それらの贈り物はチュールの小袋に包まれた5個のコンフェットと一緒に白い箱で包装されます。新郎新婦との関係がより深い立会人には通常、高価なボンボニエラが贈られます。

ボンボニエラは披露宴の後に配られることもありますし、結婚式の後一ヶ月以内に感謝状とともに家に送られてくることもあります。


↑ Page Up (U)