Confetti / コンフェット(砂糖菓子)

maggio 2005

Confetti

Sono quei dolcetti di forma ovale coperti di zucchero che si usano in varie occasioni di festa in Italia. Dentro solitamente c’è una mandorla, che viene glassata con lo zucchero fino a ricoprirla completamente. Recentemente se ne trovano anche con il ripieno di cioccolata al posto della mandorla. I migliori (e i più cari) sono quelli che usano le mandorle siciliane, grandi e dal sapore intenso, mentre quelli più piccoli (ed economici) usano mandorle provenienti dall’estero, soprattutto dalla Spagna. Si usano bianchi durante il ricevimento di nozze: vengono messi in vassoi d’argento nella sala del ricevimento e ognuno si può servire a piacere, senza esagerare. Si mettono anche dentro le bomboniere, sempre in numero dispari, confezionati in piccoli sacchetti di tulle, con i nomi degli sposi e la data delle nozze. Si trovano in pasticceria o nei negozi specializzati in bomboniere e si comprano a peso.


砂糖で包まれた楕円形のお菓子で、イタリアのいろいろなお祝いの場で使われます。

通常、中身はアーモンドで、砂糖で完全に覆われています。最近は、アーモンドの代わりにチョコレートを詰めたものもあります。

高級な(値段も高価)コンフェットは、シチリア産の大きくて味の濃いアーモンドを使用したものであるのに対し、小さい(値段も安い)コンフェットは、外国産、特にスペイン産のアーモンドを使用したものです。

結婚披露宴では白いコンフェットを使います。披露宴会場では、銀色の大皿に盛り付けられ、各自がそれぞれ取り過ぎない程度に好きなだけ取ることができるようになっています。また、ボンボン入れ(結婚式の参列者の間に回される砂糖菓子用の入れ物)の中にも入れます。必ず奇数の数だけコンフェットを入れ、新郎新婦の名前と結婚式の日付とともにチュールの小袋で包みます。コンフェットは、菓子店かボンボン入れの専門店で売られており、量り売りで買います。


↑ Page Up (U)